「ベトナム人スタッフに掃除を頼みたいけど、どう伝えればいい?」「ベトナムで家事・清掃の仕事をするために言葉を覚えたい」「ベトナム語学習で生活場面の語彙を増やしたい」——掃除にまつわるベトナム語を調べている方の理由は様々です。
この記事では、掃除に関するベトナム語の基本単語・動詞・フレーズ・場所別の表現・職場で使える実践的な文例を、一覧表・会話例つきでわかりやすくまとめています。語学学習・仕事・旅行・外国人スタッフとのコミュニケーションにお役立てください。
ベトナム語の基本:読み方と声調について
ベトナム語の単語を学ぶ前に、読み方のルールを簡単に押さえておきましょう。
📌 ベトナム語の6つの声調(トーン)について
ベトナム語は声調言語で、6つの声調(声の高低・上がり下がりのパターン)が存在します。同じスペルでも声調が違うと全く別の意味になります。声調は文字の上や下につく符号(dấu声調符号)で示されます。たとえば「ma」という文字でも、声調によって「幽霊・頬・しかし・稲・馬・墓」と異なる意味になります。声調の正確な発音は音声で繰り返し学ぶことが大切です。
⚠️ 本記事の表記について
本記事のベトナム語はラテン文字(クォック・グー・現代表記)を使用しています。「読み方(カタカナ)」は近似的な日本語表記であり、正確な発音は声調・母音の長短など日本語にない音を含むため、音声での学習を強くおすすめします。実際にコミュニケーションで使用する際は、ネイティブの発音を聞いて確認してください。
掃除のベトナム語:基本単語42語完全リスト
動詞:掃除・清潔に関わる行動
| 日本語 | ベトナム語 | 読み方(近似) | メモ |
|---|---|---|---|
| 掃除する・片付ける | dọn dẹp | ゾン・ゼップ | 最も一般的な「掃除・片付け」の表現 |
| 掃く(床を掃く) | quét | クウェット | ほうきで掃く動作 |
| 拭く | lau | ラウ | 布・雑巾で拭く全般 |
| 洗う | rửa | ルア | 食器・手・物を洗う |
| 整理する | sắp xếp | サップ・セップ | 並べる・整頓する |
| 片付ける・収納する | dọn | ゾン | 「dọn dẹp」の短縮形でも使われる |
| 掃除機をかける | hút bụi | フット・ブイ | 直訳「ほこりを吸う」 |
| 捨てる | vứt / bỏ | ヴット/ボー | 「vứt rác」でゴミを捨てる |
| 消毒する・除菌する | khử trùng | クー・チュン | 衛生管理の場面でよく使う |
| 洗濯する | giặt | ザット | 「giặt quần áo」で衣類を洗濯する |
| 乾かす | phơi | フォイ | 「phơi quần áo」で洗濯物を干す |
| 磨く | đánh bóng | ダイン・ボン | 鏡・床などを磨く |
名詞:掃除道具・用品
| 日本語 | ベトナム語 | 読み方(近似) |
|---|---|---|
| ほうき | chổi | チョイ |
| ちりとり | hót rác | ホット・ザック |
| モップ | cây lau nhà | ケイ・ラウ・ニャ |
| 雑巾・ぞうきん | giẻ lau | ゼー・ラウ |
| 掃除機 | máy hút bụi | マイ・フット・ブイ |
| バケツ | xô | ソー |
| スポンジ | miếng bọt biển | ミエン・ボット・ビエン |
| ブラシ・たわし | bàn chải | バン・チャイ |
| 洗剤 | chất tẩy rửa | チャット・テイ・ルア |
| 漂白剤 | thuốc tẩy | トゥオック・テイ |
| ゴミ袋 | túi rác | トゥイ・ザック |
| ゴミ箱 | thùng rác | トゥン・ザック |
名詞:汚れ・清潔に関する言葉
| 日本語 | ベトナム語 | 読み方(近似) | 用例 |
|---|---|---|---|
| ほこり | bụi | ブイ | 「có bụi」でほこりがある |
| ゴミ・ごみ | rác | ザック | 「đổ rác」でゴミを出す |
| 汚れ・しみ | vết bẩn | ヴェット・バン | 「có vết bẩn」で汚れがある |
| カビ | nấm mốc | ナム・モック | 湿気の多い場所に生えるカビ |
| 水垢 | cặn nước | カン・ヌオック | シンク・浴室の水垢 |
| 油汚れ | vết dầu mỡ | ヴェット・ゾウ・モー | キッチンの油汚れ |
| 汚い | bẩn | バン | 形容詞として使用 |
| きれい・清潔 | sạch | サッチ | 「sạch sẽ」できれいに、清潔に |
場所別の掃除ベトナム語:部屋・水回り・屋外
部屋・家の場所を表す言葉
| 日本語 | ベトナム語 | 読み方(近似) |
|---|---|---|
| 部屋 | phòng | フォン |
| 床 | sàn nhà | サン・ニャ |
| 窓 | cửa sổ | クア・ソー |
| 台所・キッチン | nhà bếp / bếp | ニャ・ベップ/ベップ |
| 浴室・バスルーム | phòng tắm | フォン・タム |
| トイレ・お手洗い | nhà vệ sinh | ニャ・ヴェー・シン |
| 玄関・入口 | lối vào | ロイ・ヴァオ |
| 廊下 | hành lang | ハイン・ラン |
| 洗面台・シンク | bồn rửa mặt | ボン・ルア・マット |
| 便器 | bồn cầu | ボン・コウ |
職場・家庭で使える!掃除の指示・依頼フレーズ集
外国人スタッフへの指示・お願い、また自分がベトナム語で掃除の指示を受けるときに役立つフレーズをまとめました。
基本的なお願い・依頼
掃除してください
Làm ơn dọn dẹp.
ラム・オン・ゾン・ゼップ
(ここを)拭いてください
Làm ơn lau (chỗ này).
ラム・オン・ラウ(チョー・ナイ)
床を掃いてください
Làm ơn quét sàn.
ラム・オン・クウェット・サン
ゴミ・廃棄に関するフレーズ
ゴミを捨ててください
Làm ơn đổ rác.
ラム・オン・ドー・ザック
ゴミ袋を換えてください
Làm ơn thay túi rác.
ラム・オン・タイ・トゥイ・ザック
ゴミを分別してください
Làm ơn phân loại rác.
ラム・オン・ファン・ロアイ・ザック
場所・道具の指示
トイレを掃除してください
Làm ơn dọn nhà vệ sinh.
ラム・オン・ゾン・ニャ・ヴェー・シン
掃除機をかけてください
Làm ơn hút bụi.
ラム・オン・フット・ブイ
モップで床を拭いてください
Làm ơn lau sàn bằng cây lau nhà.
ラム・オン・ラウ・サン・バン・ケイ・ラウ・ニャ
確認・状態を伝える
きれいになりましたか?
Đã sạch chưa?
ダー・サッチ・チュア
ここが汚れています
Chỗ này bẩn.
チョー・ナイ・バン
きれいにしてください
Làm ơn làm sạch.
ラム・オン・ラム・サッチ
シチュエーション別の掃除ベトナム語:実践会話4パターン
職場で清掃スタッフに指示する
今日はトイレの掃除をお願いします。
Hôm nay nhờ bạn dọn nhà vệ sinh.
終わったら声をかけてください。
Xong rồi cho tôi biết nhé.
ありがとう、よくできました。
Cảm ơn, bạn làm tốt lắm.
家の中での家族・同居人への依頼
部屋を片付けてね。
Dọn dẹp phòng đi.
窓を拭いてもらえる?
Bạn có thể lau cửa sổ không?
ゴミを出しておいてね。
Đem rác ra ngoài nhé.
ホテル・宿泊施設でのやりとり
部屋の掃除をお願いします。
Làm ơn dọn phòng cho tôi.
タオルを替えてください。
Làm ơn thay khăn cho tôi.
今は掃除しなくて大丈夫です。
Bây giờ không cần dọn đâu.
清掃の仕事で指示を受ける側として
どこを掃除すればいいですか?
Tôi phải dọn chỗ nào ạ?
これで合っていますか?
Làm vậy có đúng không ạ?
掃除が終わりました。
Tôi đã dọn xong rồi.
差がつく!掃除のベトナム語:知っておきたい追加表現
掃除の頻度・程度を表す言葉
| 日本語 | ベトナム語 | 読み方(近似) | 使い方例 |
|---|---|---|---|
| 毎日 | mỗi ngày | モイ・ガイ | Dọn dẹp mỗi ngày.(毎日掃除する) |
| 週に1回 | mỗi tuần một lần | モイ・トゥアン・モット・ラン | 週に1回掃除する |
| すぐに | ngay bây giờ | ガイ・バイ・ゾー | 今すぐやってほしいとき |
| 丁寧に・きちんと | cẩn thận | カン・タン | Lau cẩn thận nhé.(丁寧に拭いてね) |
| すべて・全部 | tất cả | タット・カー | Dọn sạch tất cả.(全部きれいに) |
| あとで | sau này / sau đó | サウ・ナイ/サウ・ドー | Sau đó lau sàn nhé.(あとで床を拭いてね) |
| もう一度 | một lần nữa | モット・ラン・ヌア | Lau một lần nữa nhé.(もう一度拭いてね) |
気持ちを伝えるコミュニケーション表現
| 日本語 | ベトナム語 | 読み方(近似) |
|---|---|---|
| ありがとう(ございます) | Cảm ơn | カム・オン |
| よくできました・上手です | Bạn làm tốt lắm | バン・ラム・トット・ラム |
| お疲れ様です | Bạn đã vất vả rồi | バン・ダー・バット・バー・ゾイ |
| すみません・ごめんなさい | Xin lỗi | シン・ロイ |
| わかりました | Tôi hiểu rồi | トイ・ヒエウ・ゾイ |
| もう一度言ってください | Xin nói lại một lần nữa | シン・ノイ・ライ・モット・ラン・ヌア |
知っておきたい:ベトナムの掃除・清潔に関する文化
ベトナム語で掃除の言葉を覚えるだけでなく、ベトナムの文化的背景を知っておくと、コミュニケーションがよりスムーズになります。
| テーマ | ベトナムの文化・習慣 | 日本との違い |
|---|---|---|
| 年末の大掃除 | 旧暦の大晦日(テト前)に家全体を大掃除する習慣(Dọn nhà đón Tết)がある。お正月に汚れを持ち込まないよう清める | 日本の年末大掃除と非常に似た文化。テト(旧正月)前が最大の掃除シーズン |
| 靴の扱い | 家の中で靴を脱ぐ文化がある(特に都市部・一般家庭)。ただし日本ほど厳密ではなくケースによって異なる | 日本は玄関で必ず脱ぐが、ベトナムは家庭によって異なる場合がある |
| 掃除の分担 | 家族・女性が担うことが多いが、近年は共働き家庭の増加で変化している。家政婦(người giúp việc)の雇用も一般的 | 日本と同様に家族分担が変化しつつある |
| 縁起・禁忌 | テト(旧正月)元日には掃除をしない風習がある地域も。「福を掃き出す」と言われるため | 日本にも元旦の掃除を避ける地域的慣習がある |
◆ ベトナム語の南北差:「発音の違い」に注意
ベトナム語にはハノイを中心とした北部方言とホーチミン(旧サイゴン)を中心とした南部方言があり、同じ単語でも発音が異なることがあります。特に子音(d・gi・r など)と声調の実現の仕方に違いがあります。例えば「d(ズ)」は北部では「ズ」に近い音、南部では「ヤ」に近い音になります。仕事・生活で接するベトナム人がどの地域出身かを意識することで、コミュニケーションがより円滑になります。
よくある質問(Q&A)
「dọn dẹp」と「lau」と「quét」はどう使い分けますか?
それぞれ使う場面が異なります。「dọn dẹp(ゾン・ゼップ)」は「掃除する・片付ける」という全般的な意味で最もよく使います。「lau(ラウ)」は布・雑巾・モップなどで「拭く」動作に特化した動詞です(例:lau bàn=テーブルを拭く)。「quét(クウェット)」はほうきや道具で「掃く」動作を指します(例:quét sàn=床を掃く)。日常会話では「dọn dẹp」が汎用的に使えますが、具体的な動作を伝えたいときはlau/quétを使い分けると正確に伝わります。
「Làm ơn」はどんな場面で使いますか?
「Làm ơn(ラム・オン)」は「〜してください・どうか〜」という丁寧なお願いを表す表現です。日本語の「〜してください」「どうぞ〜してください」に相当します。職場での指示・依頼・お客様へのお願いなど、礼儀正しく何かを頼むときに文頭や文末につけて使います。なお「nhé(ニェー)」を文末に添えると「〜してね(やわらかいお願い)」というニュアンスになり、家族・親しい関係での依頼に自然に使えます。
声調はスマートフォンのキーボードで入力できますか?
はい、できます。スマートフォンのキーボード設定でベトナム語( Vietnamese)を追加すると入力できます。また「Unikey」「Telex」などの入力方式を使えばPCでも入力可能です。声調符号つきの文字が表示できない環境(メモ帳・古いシステムなど)では声調なしで書くことも多いですが、意味が変わる場合があるため、正式な文書や業務上のやりとりでは正しい表記を使うことをおすすめします。
ベトナム人スタッフに日本のゴミ分別を説明するには?
日本のゴミ分別はベトナムと大きく異なるため、最初にしっかり説明することが重要です。「phân loại rác(ファン・ロアイ・ザック)」がゴミ分別を意味します。「rác cháy được(ザック・チャイ・ドゥオック)」で燃えるゴミ、「rác không cháy(ザック・コン・チャイ)」で燃えないゴミを表せます。ただし正確な分別説明は図や写真を使うと格段に伝わりやすくなります。多言語対応のゴミ分別説明資料(自治体が配布しているもの)を活用するのがおすすめです。
ベトナム語で「大掃除」はどう言いますか?
大掃除は「dọn dẹp tổng vệ sinh(ゾン・ゼップ・トン・ヴェー・シン)」または「tổng vệ sinh(トン・ヴェー・シン)」と言います。「tổng」は「全体・総合」という意味で、「vệ sinh」は衛生・清潔を意味します。ベトナムでは旧正月(テト)前の大掃除を「dọn nhà đón Tết(ゾン・ニャ・ドン・テット)」と言い、年に一度の大規模な清掃の習慣があります。
まとめ
掃除のベトナム語:おさえておきたいポイント
- 掃除の最重要単語は「dọn dẹp(掃除・片付ける)」「lau(拭く)」「quét(掃く)」の3つ
- 「汚い=bẩn」「きれい・清潔=sạch」は日常会話で頻繁に使う形容詞
- 「Làm ơn + 動詞」でていねいなお願い(〜してください)を表現できる
- ゴミは「rác」、ゴミ箱は「thùng rác」、ゴミ袋は「túi rác」
- 掃除機をかけるは「hút bụi(ほこりを吸う)」という表現を使う
- ベトナム語は6声調があり、同じスペルでも声調で意味が全く変わるため音声での学習が重要
- 北部(ハノイ)と南部(ホーチミン)で同じ単語でも発音が異なる場合がある
- テト(旧正月)前の大掃除はベトナムの重要な文化習慣「dọn nhà đón Tết」として根付いている
この記事でご紹介したベトナム語の語彙とフレーズを活用することで、職場でのコミュニケーション・語学学習・旅行・日常生活の多様な場面でお役に立てると思います。ベトナム語は声調が肝心なので、文字とあわせて音声での練習も忘れずに取り組んでみてください。

